#dubbing

Przede wszystkim dla hejterów trzeba napisać że j🤬 mange i anime i japonie i wszystko co nie jest Polskie
A teraz chce wam zaprezentować twórczość Polskiej grupy nie wiem jakiej nie znam się, ale na pewno jest napisane w napisach końcowych.
Tak więc Ryszard i Shingeki no Kyojin. Teksty są przednie
Na przykładzie Batman Arkham City.
Widać, jak ludzie przykładają się do swojej roboty, emocje, wczucie w postać, przez co wychodzi coś fajnego.



Jak powstaje polski dubbing ?
Oglądałem kiedyś sporo filmów "making of" polskiej wersji, na YT, czy to dołączonych do wydania gry. W każdym pojawia się zwrot typu
"Dubbing gier to świetna zabawa ! Ciekawe doświadczenie, ale przede wszystkim świetnie się bawiłem" Masz k🤬a pracować, a nie się bawić, bo później wychodzi taki szmelc jak to:
Giza i Ruciński robią dubbing. Sadyzmu nie stwierdziłem niestety ale śmieszne (relatywnie)