"lodźią" ... mimo, że wiem co autor miał na myśli, to nie chcę tego czytać - to nie jest literówka ... nie kaleczyć ojczystego języka, bo tak naprawdę to jest jedyna rzecz, którą przekażecie potomstwu.
A czytając to słowo skojarzyło mi się z tym pedalstwem:
Cytat:
Najeneun ttasaroun inganjeogin yeoja
Keopi hanjanui yeoyureul aneun pumgyeok inneun yeoja
Bami omyeon simjangi tteugeowojineun yeoja
Geureon banjeon inneun yeoja
tylko że żółty to trafniej wymawia w "piosence" ... anyway: brak słów ...