#język

Język niemiecki

BongMan2015-01-12, 13:12
Stań przed lustrem i głośno, dźwięcznie i z patosem oraz złym grymasem na twarzy powiedz:
"Schöne Schmetterling ist zwischen den zarten Blüten von Lilien verschwunden"
ukryta treść
A to przecież znaczy: "Piękny motyl zniknął między delikatnymi kwiatami lilii".

Nauka polskiego

BongMan2014-11-29, 0:08
Mam kumpla w pracy, 18 lat, Angol. Christian ma na imię. Codziennie mnie pyta o różne słowa po polsku i co ciekawe - większość zapamiętuje Pracujemy w restauracji - ja w kuchni, a on kelner-barman. W pewnym momencie do kuchni wchodzi manager i narzeka, pół żartem pół serio:
- Christian to rasista!
- Czemu?
- Przyszli Hindusi i mówi na nich, że są pakki i turbany.
Zaśmiałem się, ale wolałem nie komentować, co dwóch rasistów to nie jeden A za chwilę wchodzi Christian i po polsku do mnie:
- K🤬a. Wszędzie. Ciapaty!

Wykręcony Kundel

Crtz2014-11-23, 10:51
Nie wiem co to za rasa, ale chce takiego pojeba.

Powiedzenie

krecio19932014-09-30, 3:48
- Tato? Dlaczego mówimy, że ktoś kto nie umie dochować tajemnicy ma długi język, mimo że tak naprawdę ma normalny język?
- Kochanie, to tylko takie powiedzenie. Tak samo mówimy, że ktoś kto kradnie ma lepkie ręce, mimo że naprawdę są czarne.

Kosmici

t................a • 2014-03-25, 23:10
W jakim języku mówią kosmici??

W języku obcym
Cyprian Kamil Norwid napisał kiedyś, że najtrudniejsze to „odpowiednie dać rzeczy słowo”. Wiele zjawisk i wiele rzeczy zostało już na szczęście nazwanych. Na szczęście również wiele czeka jeszcze na swoją kolej. Poniższa lista zawiera słowa z całego świata, które nie mają odpowiedników w języku polskim.

Drachenfutter

W języku niemieckim oznacza dosłownie „smocze jedzenie”. W praktyce jest to prezent ofiarowywany przez jednego ze współmałżonków drugiemu po ostrej kłótni.

Plaatsvervangende schaamte

Po holendersku zażenowanie, które odczuwa osoba z powodu głupkowatego zachowania drugiego człowieka.

Gadrii Nombor Shulen Jongu

Chcielibyście dowiedzieć się, co oznacza to słowo? „Technicznie rzecz biorąc, nie jest to jedno słowo”. W języku tybetańskim Gadrii Nombor Shulen Jongu to odpowiedź na pytanie zupełnie z pytaniem niezwiązana (dosł.: „udzielać niebieskiej odpowiedzi na zielone pytanie”).

Pilkunnussija

Pedant, obsesyjny strażnik porządku, poprawiacz, który nie spocznie, dopóki nie poprawi każdej, nic nie znaczącej pierdoły. Po fińsku oznacza dosłownie „przecinkowego jebakę”.

Qiang jingtou

W odniesieniu do fotografa oznacza walkę o lepsze miejsce do zrobienia zdjęcia, zaś w przypadku reszty osób jest to ktoś, kto próbuje wepchnąć się na jak najkorzystniejszą pozycję. Pochodzenie: Chiny.

Pana po’o

W języku mówionym na Hawajach jest to drapanie się po głowie w celu przypomnienia sobie czegoś.

Löyly

Ciepło, które w saunie uwalniają gorące kamienie polane wodą. Bez zaskoczenia - Finlandia.

Bakku-shan

Tak powie Japończyk o kobiecie z miłym dla oka „bagażnikiem”, ale niezbyt atrakcyjną „maską”.

Jayus

Wyższy poziom suchara w Indonezji - dowcip opowiedziany tak źle, że aż śmieszy.

Moit

Szkoci używają tego słowa do określenia osoby, która celowo w sposób obojętny opowiada o jakimś temacie, którym się bardzo mocno interesuje.

Gattara

Stara, samotna Włoszka, która życie poświęca opiece nad zbłąkanymi kotami.

Karoshi

Słowo, którego racja bytu w Polsce zostałaby przez jednych w pełni zaakceptowana, a sens zrozumiany, zaś inni pukaliby się w czoło na jego dźwięk. Karoshi oznacza bowiem śmierć z przepracowania. Znowu bez zaskoczenia - Japonia.

Koro

Chińska fobia, że kurczący się penis w końcu zniknie. Kto jak kto, ale Chińczycy mają prawo się tego obawiać.

Ølfrygt

Duński strach przed tym, że w docelowym miejscu podróży nie będzie piwa. Straszna wizja, trzeba przyznać.