Podlasiak napisał/a:
Musisz się na coś zdecydować "lot trzmiela" lub "cwał Walkirii" .
Spotyka się obie wersje, zarówno cwał jak i lot, choć ta pierwsza jest popularniejsza. Walkürenritt w niezgrabnym, dosłownym tłumaczeniu to "konna przejażdżka walkirii", a że walkirie przemieszczały się na skrzydlatych koniach, to druga wersja jest jak najbardziej dopuszczalna.
Na marginesie, każda miała imię, więc "walkiria" nie jest nazwą własną i pisze się małą literą.